Подписка на новости
Поиск по сайту
Версия для слабовидящих
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1
Пушкинская карта

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

Пресса

Калягин смотрит на восток. «Чайная» в театре Et Cetera

Ангелина Веверис
ОколоТеатр , 28.01.2024
Что вы себе представляете, когда слышите словосочетание «китайский театр»? Для простого зрителя ассоциации закончатся в районе традиционной восточной сценографии и актрис, которые будут перемещаться по сцене мелким шагом. Для театральных всезнаек доступны история китайского театра и основные сценические традиции. Максимум из современных имен, который мог слышать заядлый российский театрал — это Мэн Цзинхуэй, режиссер, участник многих театральных фестивалей и поборник классической китайской литературы в актуальной форме. Он даже привозил свои спектакли в Россию. Но в репертуарах Московских театров на китайскую тему – звонкая пустота. Загадочный мир восточного театра не спешит пробиваться на русские сцены, а российский зритель весьма консервативен, и в массе своей предпочтет «Трех сестер» чему бы то ни было.

Александр Калягин здесь выступил новатором, принявшим единственное верное решение – выпустить «Чайную» Лао Шэ в своем театре. И не просто выпустить, отдав постановку кому-то из российских режиссеров-мастодонтов, которые обязательно бы задействовали и традиционную восточную сценографию, и актрис с их мелким шагом, а пригласить молодого китайского режиссера Ичэнь Лю, которая как будто точно знала, как ставить про Китай в России.

Режиссёр-постановщик — выпускница Мастерской Олега Кудряшова в ГИТИСе 2023 года. Тонкая, скромная девушка, родом из китайского города Вэйфан, активно «прорубает окно» в российский репертуарный театр для китайской культуры. Никто в семье Ичэнь не был связан с Россией, а русский язык она учила с нуля. В Россию Ичэнь Лю приехала, когда ей был 21 год. Лучшего кандидата для постановки китайской классики и не найдешь.

К слову, о классике. Лао Шэ – известнейший китайский писатель, классик, со сложной историей жизни и удивительными пьесами. Он искал ответы на вопросы, которые волновали людей во все времена – «что делать?», «когда это кончится?», «А что нам теперь делать – с кем жить, и с кем дружить?». И находил их с помощью сатиры. Про него так и пишут – драматург, известный сатирической и реалистической прозой. Его «Чайная» — это скорее эпопея. История сквозь время, и это время – главный герой.

Сюжет рассказывает нам о социальных изменениях в Китае на протяжении трёх эпох: с попытки реформации 1898 года до провозглашения нового Китая в 1949 году, когда Мао Цзэдун объявил о создании КНР. Через диалоги персонажей мы узнаём об исторических событиях того времени. А в центре повествования находится типичная для китайского общества чайная – Юйтай. Чайная-метафора, которая олицетворяет собой общество в целом – коррумпированное, причудливое и темное. Каждый посетитель – это отдельная «каста» - дельцы, простые люди, мечтатели, дезертиры, революционеры и тд. Но самое важное, что никто из них не имеет права говорить о государственных делах пока находится в чайной. Несмотря на молчание – дела государственные творятся, и не всегда в пользу посетителей – здесь случаются и аресты, и убийства, и тотальная бедность. Китайский «маленький человек» Ван Лиф (Артем Блинов), хозяин чайной, живет в темное время, когда совсем не ясно, что будет завтра. Но завтра наступает, и как бы не хотелось верить в лучшее – оно не случается. Чайная увядает вместе с государством и своим хозяином.

Если бы пьесу в Et Cetera не сокращали, а все линии персонажей были бы сохранены – спектакль длился бы целую вечность, а зрители на выходе могли бы сдать экзамен на знание китайской истории ХХ века.

Ульяна Петрова, автор сценической версии рассказывает: «Очень сложный перевод у пьесы, но мы придумали вместе, как его переделать. Мы старались захватить все мелочи, которые были рассыпаны на огромное множество действующих лиц, и сосредоточить внимание на трех наших персонажах».

Пьесу сократили, из сценографии убрали любой «традиционный Китай» и зрителю остается только вслушиваться в юмор, контексты и вглядываться в темную даль будущего, только предполагая, кто из персонажей больше не вернется в чайную никогда.

«Вы приходите на мои похороны, а потом я приду на ваши» - Ичэнь Лю колдует над финалом, дает шанс на жизнь любимым персонажам, которые в глубокой старости встретились и подвели итог своей жизни: они жили, обретали успех и теряли все. Кроме друг друга. Возможно, в этом и смысл – теряя все, не потерять себя и вернуться туда, где начал.

«Чайная», конечно, о «маленьком человеке», и это один из главных признаков того, что на российской сцене у него есть все шансы закрепиться. Это точно не хит репертуара – здесь нет ярких декораций (их вообще почти нет), нет песен или вау-эффекта, но есть что-то очень важное, неуловимое и про всех нас, тоже живущих в неизвестности о своем «завтра».

«- Что же теперь будет с чайной? - Что-то другое, но только не мы…».

Источник: https://vk.com/@-127999216-kalyagin-smotrit-na-vostok-chainaya-v-teatre-et-cetera