Подписка на новости

Подписаться на новости театра

Поиск по сайту
Версия для слабовидящих
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1
Пушкинская карта

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

Пресса

Счастливый конец опасной истории

Анна Чепурнова
«Вечерняя Москва» , 11.12.2013
В апреле следующего года весь мир празднует 450-летие со дня рожденияУильяма Шекспира. Московские театры загодя готовятся к этой дате. В этомсезоне уже вышли два спектакля «Отелло» (в Вахтанговском театре и в«Сатириконе»), «Укрощение строптивой» в Государственном Театре Наций, «Мера замеру» в Театре имени Пушкина.Не мог оставить без внимания этот юбилей и главный режиссер московского театраEt Cetera Роберт Стуруа. Ведь его во всем мире по праву считают одним изсамых интересных интерпретаторов великого английского драматурга. ПьесыШекспира он ставил многократно в нашей стране и за рубежом. А его спектакль«Гамлет» на сцене лондонского театра «Риверсайд Стьюдиоз» в 1992 году даже былвнесен Международным Шекспировским обществом в десятку лучших мировыхпостановок этой трагедии за полвека.Ранняя пьеса Шекспира «Комедия ошибок», пожалуй, видит сцену реже, чеммногие другие произведения этого автора. Однако Роберт Стуруа в 1992 годууже ставил по ней спектакль в Финляндии. Он, по словам режиссера, былчрезвычайно удачен, но в этом сезоне в Москве Стуруа не повторил свою прошлуюпостановку, но интерпретировал пьесу по-новому.Актерский ансамбль в нынешнем спектакле получился на редкость слаженным.Игра актеров доставляет удовольствие. В особенности это касается ВладимираСкворцова, исполнившего роли двух главных героев-близнецов. Один у неговышел поэтом, другой – прагматиком. Более романтичный брат на сцене испытываетпотрясающую гамму чувств - одновременно и упоение жизнью, и страх перед нею. Изего уст звучит начало монолога Гамлета – актер произносит его по-немецки. Вдругой сцене герой Скворцова напоминает Отелло - в порыве страсти он бросаетсяна девушку, в которую влюбился, с табуреткой в руках. А она, в свою очередь,говорит, что близка к безумию, и невольно вызывает мысль об Офелии.Эти режиссерские находки, отсылающие нас к трагедиям Шекспира, отнюдь неслучайны. Для Стуруа «Комедия ошибок» - это пьеса, дающая повод не толькопосмеяться, но и поговорить на очень серьезные и отнюдь не забавные темы.Например, о том, как причудливо Судьба играет жизнью человека. И как страхслужит причиной того, что люди теряют разум, и не могут разобраться в том, чтопроисходит с ними в реальности.Роберт Стуруа создал для спектакля свою сценическую редакцию пьесыШекспира, впрочем, максимально приближенную к оригиналу. Место действия пьесы вспектакле сохранено – этогород Эфес. Но одеты герои по европейской моде 30-х годов прошлого века. Амногое из происходящего на сцене и вовсе воспринимается как события из нынешнейжизни. Особенно любовная часть сюжета, в которой состоятельный муж, имеяжену-красавицу, не считает зазорным «сходить налево». А супруга (прекраснаяработа Ольги Котельниковой), в свою очередь, скучает, носит роскошные платьяи с большим удовольствием закатывает сцены ревности.Да иполитические реалии не кажутся нам чем-то жутко далеким, нечто подобноепериодически повторяется в истории. Два города враждуют, один брат отправляетсяискать другого в «стан неприятеля», и боится там своей собственной тени, потомучто находится в этом месте, так сказать, нелегально. А для их отца поискивзрослых детей и вовсе едва-едва не заканчиваются смертной казнью. И толькосчастливое стечение обстоятельств избавляет родителя от гибели, а одного изсыновей – от диагноза «безумие». По мнению Роберта Стуруа, Шекспир в своейпьесе говорит нам, что все же судьба не так зла. И никогда не надо терятьнадежду на чудо, которое может свершиться в самые роковые минуты и подаритьопаснейшей истории развязку, зовущуюся в современном мире «хэппи эндом».