Подписка на новости

Подписаться на новости театра

Поиск по сайту
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

03.11.2025 Сцены из уездной жизни. Премьера спектакля «Завтрак у предводителя» в Московском театре Et Cetera Mos.ru / Культура 31.10.2025 В театре "Et Cetera" Юрий Буторин поставил "Завтрак у предводителя" Ирина Виноградова , Театральный смотритель 31.10.2025 Театр Et Cetera выпустил премьеру по пьесе Тургенева "Завтрак у предводителя" ТАСС 08.10.2025 Женатым и замужним посвящается. Спектакль «Сцены из супружеской жизни» Наталия Алейнова , Театр To Go 02.10.2025 "Сцены из супружеской жизни": в Et Cetera поставили Бергмана Нина Дымченко , Российская газета 01.10.2025 «Сцены из супружеской жизни»: в гостях у самих себя Светлана Игнатова , Звезды Мегаполиса 18.09.2025 «Любовь — это испытание». Премьера спектакля «Сцены из супружеской жизни» в театре Et Cetera Культура Москвы 17.09.2025 Пережить катастрофу вместе Павел Романчев , Театрал 17.09.2025 Спектакль «Сцены из супружеской жизни»: адаптация Ингмара Бергмана на сцене театра «Et Cetera» Яна Ванорб , Мир 24 16.09.2025 В театре Et Cetera состоится премьера спектакля "Сцены из супружеской жизни" ТАСС 01.09.2025 «Циники», или Да чтоб вам жить в эпоху перемен! Екатерина Урзова , Звезды Мегаполиса 29.08.2025 «Мандат» в Et Cetera: энциклопедия жизни простых людей Светлана Игнатова , Звезды Мегаполиса 28.08.2025 Театр Александра Калягина откроет новый сезон: как это будет Российская газета 27.08.2025 Московский театр Et Cetera открывает 33-й сезон Агентство городских новостей: Москва 01.07.2025 Её позывной «Солнышко», его — «Герой» Марина Набатникова , Аргументы и Факты 24.06.2025 Кружевное воспитание Московская беседка 10.06.2025 Ода театру Светлана Гурина , сайт театра "Наш дом" 09.06.2025 «Большие гастроли»: Московский театр «Et Cetera» приехал в Озерск Росатомкультура.рф 18.04.2025 Тайна яблоневого сада Московская беседка 14.04.2025 Дорога в облака Московская беседка 28.01.2025 В Et Сetera покажут «Старосветских помещиков» Софья Малинникова , Театрал 26.01.2025 Театр «Et Cetera» откроет поющие двери Театральный журнал 26.01.2025 Спектакль «Закрытая комната»: затянувшееся путешествие в поисках ключа Наталья Романова , Звезды мегаполиса 16.01.2025 Настоящий страх ненастоящих людей Московская беседка 13.01.2025 "Et Cetera" приглашает в закрытую комнату Мария Новикова , Театрал 04.01.2025 Где тонко, там и рвется... Московская беседка
Пресса

«Чайная»: Год Китая в России. Китайская пьеса, китайский драматург и китайский режиссер в Театре Et Cetera

Наталья Анисимова
Musecube , 25.01.2024
Не успел год Китая в России начаться, как Театр Et Cetera п/р Александра Калягина стал первым, кто отметил его спектаклем по пьесе культового китайского драматурга Лао Шэ, который поставила китаянка Ичэнь Лю. Спектакль называется «Чайная» (茶馆).

Ичэнь Лю нельзя назвать дебютанткой на русской сцене. В багаже недавней выпускницы ГИТИСа (мастерская Олега Кудряшова) уже есть несколько спектаклей и эскизов к ним, поставленных в театрах разных российских городов. В качестве постановки на сцене Московского театра Et Cetera она выбрала не только самую известную и популярную в Китае пьесу, но и самую сложную. В оригинальном произведении было около 60 персонажей – в спектакле оставили только главных, убрав многие линии, чтобы можно было проследить за основной. Сама пьеса была написана не просто на китайском языке, а на пекинском диалекте. В ней очень много юмора, который не сохранился при переводе. По этой причине Ичэнь Лю вместе с автором сценической версии Ульяной Петровой заново переводила многие фрагменты пьесы, а вместе с композитором Константином Хазановичем активно участвовала в подборе музыки, звучащей в спектакле.

Сценографию можно назвать лаконичной, но в то же время она предельно насыщена. На сцене нет китайских драконов, костюмов, вееров и прочей сувенирной атрибутики, зато заданы определенная тональность, манеры, стиль, в которых существуют исполнители. На сцене – подлинный Китай, который не нуждается в декоративных элементах, на сцене – настоящие китайцы.

Время действия охватывает долгий период и знаковые события истории Китая.
1898 — Ихэтуаньское (Боксёрское) восстание
1928 — Эра милитаристов (объединение Китая после долгой череды войн в провинциях)
1945 — Японо-китайская война

Но место действия одно – Пекин.

За стенами этой тихой чайной бушуют войны, течет кровь, свистят пули, стреляют, убивают, арестовывают – старый Китай умирает, рождается новый Китай. Но здесь – пьют чай под мелодичное пение птичек в золотых клетках. Чай призван успокаивать чувства и привносить душевное равновесие. За чаем ведут свои разговоры маньчжурский дворянин, алчный торговец и милейший владелец чайной. За чаем можно осторожно рассказать о своих проблемах, или задешево купить крестьянскую девочку, чтобы перепродать её евнуху. Но разве можно спрятаться от жизни? Двери заведения часто распахиваются и в них вместе с клубами грязного воздуха смутных времён врывается жестокая реальность.

Режиссеру важно показать, что происходит не на улице, а в душах. Ведь человек только тогда человек, когда в нем есть душа. Механизм этот от эпохи не зависит. Испытания, которые выпали на долю героев не сломили их. Финальная встреча случается, когда всем героям около 80. Жизнь близка к завершению и можно, наконец, расслабиться, не бояться ареста, пересчитать оставшиеся зубы, и с улыбкой на лице, но слезами в глазах посмеяться над приближающейся кончиной.

Слёзы на глазах и у зрителей. Актёрские работы настолько прекрасны, кажется, что за время спектакля актёры переродились и стали не только настоящими китайцами, но и близкими знакомыми каждого, сидящего в зрительном зале.

Артем Блинов (Ван Лифа), Господин Чан (Федор Урекин), Господин Лю (Максим Еремичев), Господин Цинь (Евгений Шевченко), Александра Белоглазова и Анастасия Белуга (Кан Шуньцзы), Кирилл Лоскутов (Рассказчик), Кирилл Щербина и Грант Каграмарян (полицейские) — браво!

Ичэнь Лю, режиссер-постановщик
Поскольку я китаянка, то меня сразу же попросили найти хороший китайский материал. И я решила взять нашу классику, в которой есть всё – и общечеловеческая тема, единая человеческая история, независимо от времени, культуры, с какой стороны находишься. Поэтому я выбрала «Чайную». Когда я читала оригинал, то эта пьеса во мне вызывала сложные ощущения, когда нельзя сказать одним словом, что она только про одиночество, или только про любовь, или ещё про что-то одно. У меня ощущение такое — это про судьбу маленького человека.

Ульяна Петрова, автор сценической версии
Очень сложный перевод у пьесы, но мы придумали вместе, как его переделать. Мы старались захватить все мелочи, которые были рассыпаны на огромное множество действующих лиц, и сосредоточить внимание на трех наших персонажах. Немного поиграли с финальными перипетиями, постарались сделать более стройный событийный ряд, много переделывали на самих репетициях в режиме work in progress.

Елизавета Матвиевич, хореограф
Сам по себе китайский театр и китайский танец довольно специфичны визуально, и перед нами стоял вопрос адаптации для русского зрителя. Мы искали те элементы китайского танца, которые могут перетекать в наш психологический театр. Для этого мы задействовали китайский театр теней, много времени потратили на поиски жестов, пластики, которые бы смотрелись и по-китайски, но выразительно и с сохранением передачи смысла для русского зрителя. Таким, например, получился танец «с рукавами».

Константин Хазанович, композитор
Как композитор я всегда рад возможности придумать, что-то новое. Раньше я никогда не соприкасался с китайской музыкой. Мы сидели у меня дома и писали музыку. Это очень здорово, когда создаётся абсолютно органичное полотно. Сначала появился основной лейтмотив, он начал развиваться и в финале звучит уже более европейская музыка. Именно такой синтез мы и искали.



Источник: https://musecube.org/otchet/otchet-theatre/chajnaja-god-kitaja-v-rossii-kitajskaja-pesa-kitajskij-dramaturg-i-kitajskij-rezhisser-v-teatre-et-cetera/