28.08.2024
Дюрренматт, Бергман и сказки для детей. Et Cetera открыл 32-й театральный сезон
Театральный журнал
28.08.2024
В Et Cetera объявили планы на сезон
Нина Дымченко ,
Театрал
28.08.2024
Сезон с охотой: Малый театр и Et Cetera ищут молодых режиссеров
Зоя Игумнова ,
Известия
20.06.2024
Александр Калягин: «КЛАССИКА НАС СПАСАЕТ». Большие гастроли» театра Et Cetera
Маргарита Петрова ,
Самарская газета
19.06.2024
Ревизор Александр Калягин приехал в Самарскую драму
Ирина Чечурина
12.06.2024
Александру Калягину в Самаре вручили «Жигулевское» и волжского леща
Россия-Самара
14.05.2024
"Мы не играем китайцев, мы рассказываем общечеловеческую историю"
СИНЬХУА Новости
07.05.2024
В "Et Cetera" исполнят "Музыку Победы"
Театрал
29.03.2024
«Любовная досада» в театре Et Cetera
Story
26.03.2024
«Любовная досада»: дарит только положительные эмоции и восторг
Ирина Аренкова ,
Musecube
01.03.2024
Маленький человек остается крошечным даже в увеличительное стекло
Софья Малинникова ,
Театрал
14.02.2024
Не дай вам Бог жить во время перемен: спектакль «Чайная» в Et Cetera
Татьяна Филиппова ,
Газета "Культура"
25.01.2024
«Чайная»: Год Китая в России. Китайская пьеса, китайский драматург и китайский режиссер в Театре Et Cetera
Наталья Анисимова ,
Musecube
25.01.2024
«Чайная» в театре Et Cetera: «Мы не говорим о государственных делах»
Оксана Есипова ,
Musecube
23.01.2024
«Чайная» в театре Et Cetera
Story
19.01.2024
Премьера спектакля "Чайная" прошла в столичном театре Et Cetera
Лидия Широнина ,
Москва 24
19.01.2024
Время пить чай. Премьера спектакля режиссера Ичэнь Лю в театре «Et Cetera»
Театр To Go
17.01.2024
Знать о жизни самое простое
Марианна Власова ,
Независимая газета
16.01.2024
В Москве театр Et Cetera покажет спектакль "Чайная"
ТАСС
Пресса
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2000
1999
1998
1997
1996
1995
Время пить чай. Премьера спектакля режиссера Ичэнь Лю в театре «Et Cetera»
Театр To Go ,
19.01.2024
16 января в театре «Et Cetera» состоялась премьера спектакля «Чайная» в постановке китайского режиссера, выпускницы ГИТИСа Ичэнь Лю. Решив познакомить зрителя с китайской литературой, режиссер выбрала классическую пьесу знаменитого прозаика XX века – Лао Шэ, известного своей сатирической прозой. В его творчестве преобладает тема поиска справедливости, стремления к лучшей жизни и осуждения косности укладов общества.
Чайная культура – уникальное явление, имеющее большое значение в жизни китайцев. Чайные дома играют важную роль в обществе, это не столько место наслаждения вкуснейшим напитком, сколько пространство для общения, обмена новостями и мнениями. Пьеса Лао Шэ приглашает нас посетить один из таких чайных домиков, давая возможность заглянуть в историю Китая. Действие происходит на протяжении трех эпох: с попытки реформации 1898 года до провозглашения нового Китая в 1949 году. В чайной «Юйтай» встречаются самые разные люди, происходят судьбоносные и самые ничтожные события, ее обитатели успевают постареть, достигнуть успеха и разом все потерять.
В оригинале в пьесе больше шестидесяти персонажей, поэтому режиссер Ичэнь Лю и драматург Ульяна Петрова проделали огромную работу по адаптации текста для российского зрителя. «Пьеса написана на пекинском диалекте, – поясняет режиссер, – и перевести ее было непросто. Не только сам текст, но и присущий пьесе юмор. В процессе репетиций мы с Ульяной и актерами придумывали как это будет на русском языке. Что касается сюжета, мы взяли три самых главных линии, проходящих сквозь всю историю, и сократили текст чтобы спектакль получился более четким и простым для понимания зрителя».
В той же простоте и четкости решена сценография постановки (художник Павел Ухлин). Здесь все лаконично и сдержанно, без сложных метафор и вычурных идей: стол со стульями, раздвижная полупрозрачная ширма, голое дерево и птичьи клетки под потолком. Световая и звуковая партитуры (художник по свету Андрей Абрамов, композитор Константин Хазанович) также выдержаны в строгом стиле, что только подчеркивает сложный пластический рисунок постановки.
Не секрет, что китайский традиционный театр представляет собой синтез музыки, пения, танца, движений и даже боевых искусств. Зачастую, происходящее с тем или иным персонажем зритель понимает только по определенным жестам актера. Поэтому у хореографа Елизаветы Матвиевич была едва ли не самая сложная задача – не только самой разобраться с законами китайского исполнительского искусства, но и обучить актеров, более привычных к традициям психологического театра. «Сам китайский театр и китайский танец в нем довольно специфичен визуально, – говорит Елизавета, – Чтобы адаптировать постановку для русского зрителя, мы сочетали разные формы игры и образа, пытались найти элементы, которые могли бы гармонично перетекать из театра танца в театр переживаний. Самым сложным был поиск жестов, которые были бы максимально понятными для передачи той или иной эмоции».
С точки зрения зрителя спектакль выглядит необычно. Это касается, в первую очередь, актеров, существование которых на сцене обусловлено законами совершенно иной театральной школы. Не только хореография, но также мимика и голоса – все очень непривычно для русской театральной сцены. «Чайная» погружает публику в незнакомый мир с другими традициями, другим мышлением, другой философией. При этом сама история близка любому жителю любой страны – история маленького человека, перемолотого гигантской государственной машиной. Но что бы не происходило в мире, простой человек всегда будет радоваться, грустить, познавать вселенную и, конечно же, пить чай.
Источник: https://teatrtogo.ru/2024/01/19/vremya-pit-chaj-premera-spektaklya-rezhissera-ichen-lyu-v-teatre-et-cetera/
Чайная культура – уникальное явление, имеющее большое значение в жизни китайцев. Чайные дома играют важную роль в обществе, это не столько место наслаждения вкуснейшим напитком, сколько пространство для общения, обмена новостями и мнениями. Пьеса Лао Шэ приглашает нас посетить один из таких чайных домиков, давая возможность заглянуть в историю Китая. Действие происходит на протяжении трех эпох: с попытки реформации 1898 года до провозглашения нового Китая в 1949 году. В чайной «Юйтай» встречаются самые разные люди, происходят судьбоносные и самые ничтожные события, ее обитатели успевают постареть, достигнуть успеха и разом все потерять.
В оригинале в пьесе больше шестидесяти персонажей, поэтому режиссер Ичэнь Лю и драматург Ульяна Петрова проделали огромную работу по адаптации текста для российского зрителя. «Пьеса написана на пекинском диалекте, – поясняет режиссер, – и перевести ее было непросто. Не только сам текст, но и присущий пьесе юмор. В процессе репетиций мы с Ульяной и актерами придумывали как это будет на русском языке. Что касается сюжета, мы взяли три самых главных линии, проходящих сквозь всю историю, и сократили текст чтобы спектакль получился более четким и простым для понимания зрителя».
В той же простоте и четкости решена сценография постановки (художник Павел Ухлин). Здесь все лаконично и сдержанно, без сложных метафор и вычурных идей: стол со стульями, раздвижная полупрозрачная ширма, голое дерево и птичьи клетки под потолком. Световая и звуковая партитуры (художник по свету Андрей Абрамов, композитор Константин Хазанович) также выдержаны в строгом стиле, что только подчеркивает сложный пластический рисунок постановки.
Не секрет, что китайский традиционный театр представляет собой синтез музыки, пения, танца, движений и даже боевых искусств. Зачастую, происходящее с тем или иным персонажем зритель понимает только по определенным жестам актера. Поэтому у хореографа Елизаветы Матвиевич была едва ли не самая сложная задача – не только самой разобраться с законами китайского исполнительского искусства, но и обучить актеров, более привычных к традициям психологического театра. «Сам китайский театр и китайский танец в нем довольно специфичен визуально, – говорит Елизавета, – Чтобы адаптировать постановку для русского зрителя, мы сочетали разные формы игры и образа, пытались найти элементы, которые могли бы гармонично перетекать из театра танца в театр переживаний. Самым сложным был поиск жестов, которые были бы максимально понятными для передачи той или иной эмоции».
С точки зрения зрителя спектакль выглядит необычно. Это касается, в первую очередь, актеров, существование которых на сцене обусловлено законами совершенно иной театральной школы. Не только хореография, но также мимика и голоса – все очень непривычно для русской театральной сцены. «Чайная» погружает публику в незнакомый мир с другими традициями, другим мышлением, другой философией. При этом сама история близка любому жителю любой страны – история маленького человека, перемолотого гигантской государственной машиной. Но что бы не происходило в мире, простой человек всегда будет радоваться, грустить, познавать вселенную и, конечно же, пить чай.
Источник: https://teatrtogo.ru/2024/01/19/vremya-pit-chaj-premera-spektaklya-rezhissera-ichen-lyu-v-teatre-et-cetera/